داوید دیوپ نویسندۀ فرانسوی و نویسندهٔ کتاب برادر روحی است که در سال ۱۹۶۶ در پاریس به دنیا آمد و در سنگال بزرگ شد. او رماننویس، متخصص ادبیات فرانسه قرن هجدهم و دانشیار بخش هنر، زبان و ادبیات دانشگاهی فرانسوی است و همچنین ادبیات آفریقا در قرن هفدهم و هجدهم را مطالعه میکند.
داوید دیوپ کتاب برادر روحی را اولین بار در سال ۲۰۱۸ و به زبان فرانسوی منتشر کرد. ترجمۀ انگلیسی کتاب برادر روحی و عنوان انگلیسی آن متفاوت شد و آنا موشواکیس آن را با نام «شبها همۀ خونها سیاه است» ترجمه کرد. کتاب برادر روحی در سال ۲۰۲۱ جایزۀ جهانی من بوکر را از آن خود کرد.
ما در این مقاله به معرفی کتاب برادر روحی از نشر قطره پرداختهایم. میتوانید کتاب برادر روحی را از سایت خرید کتاب آنلاین سیبوک تهیه نمایید. با ما همراه شوید.
معرفی کتاب برادر روحی اثر داوید دیوپ
در کتاب برادر روحی، نویسنده داستان جنگ را با تمثیل و افسانه ترکیب میکند. نویسنده در کتاب برادر روحی که از ۱۵۰ صفحه کمتر است، داستانهای کتاب مقدس را روایت کرده و خوانندگان را از طریق داستان آشفتۀ سرباز سنگالی که در ارتش فرانسه میجنگد به سنگرهای خونین جنگ جهانی اول میبرد.
نویسنده در کتاب برادر روحی سعی کرده است در برابر جنگ و پیامدهای وحشیانۀ آن به خواننده هشدار دهد. در کتاب برادر روحی، نویسنده به جزئیات وحشیانۀ جنگ جهانی اول و سلطۀ استعمار میپردازد و از اصطلاحات متعارف، علیه جهانی آنارشیک، خشن و سورئال استفاده میکند.
خلاصۀ داستان
خطر لو رفتن داستان
کتاب برادر روحی یا «شبها همۀ خونها سیاه است» یک تراژدی است که راوی، آلفا ندایه آن را روایت میکند. او در جنگ جهانی اول در ارتش فرانسه نامنویسی کرده است تا بجنگد. در آن زمان به سربازان مستعمرههای آفریقایی که در کنار سربازان سفیدپوست فرانسوی میجنگیدند «شکلات» میگفتند.
رفیق صمیمیاش، مادمبا دیوپ، که از برادر برایش باارزشتر است نیز در جنگ به او ملحق میشود و در جریان نبرد به شدت زخمی میگردد. مادمبا وسط زمین جنگ افتاده و رودههایش از شکمش بیرون ریخته است، درست مثل گوسفندی که بعد از قربانی شدن تکهتکهاش میکنند، او به آلفا التماس میکند که گلویش را بشکافد و به رنجش پایان دهد. سه بار مادمبا به او التماس میکند و آلفا سه بار درخواستش را رد میکند.
در اینجا نویسنده به داستان عیسی در شام آخر اشاره دارد که به پطرس میگوید قبل از این که خروس سه بار مردم را صبح بیدار کند تو مرا سه بار انکار میکنی و بعد از دستگیریاش، در همان وقت پطرس سه بار در برابر سؤال سربازان که چه کسی عیسی را میشناسد سکوت میکند و همین باعث شده تا وقایع رمان طعنهآمیز به نظر برسند.
آلفا جسد مُردۀ مادمبا را به میدان جنگ میبرد و از خودش وحشتزده شده که تصمیم گرفته به خواستۀ اجدادش احترام بگذارد و کسی را از سر ترحم نکشد. داستان آلفا با استفاده از زبانی که معنویت و جنسیت را با تصاویر جنگی وحشتناکی ترکیب میکند به منظرهای جهنمی فرو میرود.
نویسنده بر روی متن کتاب برادر روحی مانور میدهد و با نشان دادن اینکه پیوند این دو دوست از دو برادر هم عزیزتر است نشان میدهد که مرگ مادمبا و عواقب آن فشار بسیار زیادی به آلفا میآورد. آلفا که میخواهد اشتباهات و از دست دادن مادمبا را جبران کند خودش را به سمت دشمن میاندازد و با قمه به جان دشمن میافتد و از پشت زانوی حریف را با قمه میبُرد و او را به زمینی بایر میکشاند و آنجا منتظر میماند تا دشمن به هوش بیاید.
بعد آلفا به چشمهای آبی دشمن زل میزند، جایی که نه تنها وحشت میبیند بلکه تصویری از مرگ، وحشیگری، تجاوز و آدمخواری را نیز درون چشمانش میبیند. بعد آلفا شکم دشمن را میدرد و به چشمان آبیاش خیره میشود که چطور زندگی از آنها رخت میبندد. آلفا خودش معتقد است که بسیار تمیز و انسانی گلوی دشمنان را میبُرد اما این ادعا دقیقاً خلاف رفتارهایش است؛ او قتلهای مداومش را با شعار رسالت اخلاقی و عدالت میپوشاند.
آلفا اظهار میکند که: «شبها همۀ خونها سیاه است.» آلفا دست هر یک قربانیانش را به عنوان غنیمت جنگی برمیدارد. در ابتدا همسنگرهایش او را قهرمان معرفی میکنند اما بعد از اینکه دست چهارم را تحویل میدهد همه کمکم از او وحشت میکنند. سربازان شکلات زمزمه میکنند که آلفا «شیطان» و «بلعندۀ ارواح» است و سربازان سفیدپوست هم با آنها موافقاند.
این کتاب سبکی ظاهراً سادهلوحانه دارد اما وقایع داستان عجیب، خارقالعاده و باورنکردنی هستند. نویسنده در کتاب برادر روحی در واقع سعی کرده قهرمانی را به تصویر بکشد که نهایت تلاشش را میکند تا به سنت و عرف پایبند بماند ولی در طول داستان، در جنگ و به مرور با وقایعی روبهرو میشود که بهنظرش بسیار ناعادلانه به نظر میآیند و برای همین مجبور میشود طور دیگری رفتار کند و عاقبت کارش به جنون میکشد.
کتاب برادر روحی را نشر قطره با ترجمۀ محمدجواد کمالی به چاپ رسانده است. محمدجواد کمالی متولد ۱۳۴۴ در مشهد، مدرس زبان و ادبیات فرانسه، نویسنده، مترجم، محقق و ترجمهپژوه است.
محمدجواد کمالی در دورۀ دبیرستان زبان اسپرانتو را آموخت و در سال ۱۳۷۱، مدرک کارشناسی ارشد خود را در رشتۀ ادبیات فرانسه دریافت کرد. وی تاکنون به تألیف حدوداً ده جلد کتاب درسی و کمک درسی پرداخته و چندین مقالۀ علمی و پژوهشی تدوین کرده است.
کلام آخر
امیدواریم از خواندن این مقاله و توضیحاتمان دربارهٔ کتاب برادر روحی لذت برده باشید. لطفاً نظر خودتان را در مورد این مقاله با ما در میان بگذارید. همچنین میتوانید این مقاله را با دوستانتان نیز به اشتراک بگذارید.