در این نوشته که به مرور بهروزرسانی می شود برای شما از صد کتاب برتر ۳۰بوک مینویسیم. معیار ما در این انتخاب میزان استقبال کاربران سایت است. در توضیح هر کتاب خلاصهای می نویسیم و دعوت میکنیم در انتهای هر خلاصهای که برایتان مینویسیم به مطلب جداگانهای که مفصل در مورد کتاب نوشتهایم سری بزنید. لینک مطلب در پایان هر خلاصه در انتظار شماست.
۱) جز از کل
نویسنده: استیو تولتز / مترجم: پیمان خاکسار / ناشر: چشمه
جز از کل قریب به شش سال است که در صدر پرفروشها جا خوش کرده است. رمانی جذاب دربارۀ یک پدر و پسر. البته جز از کل بیشتر از یک شرح وقایع است. آمیزهای از جملات قصار و نکات یک راوی ریزبین است که به اعتراف خیلیها دیدشان را به مسائل عوض کرده است. کتاب در بدو انتشار در استرالیا با محبوبیت فراوانی روبرو شده است و در ایران هم پیمان خاکسار، مترجم نامآشنا، ترجمهاش کرده است.
۲) ۹۷۶ روز در پسکوچه های اروپا
نویسنده: محمد دلاوری / ناشر: قدیانی
چند سال پیش محمد دلاوری به عنوان خبرنگار و مدیر دفتر صدا و سیمای بلژیک به اروپا میرود. کتاب ۹۷۶ روز در پسکوچه های اروپا حاصل این حدود ۱۰۰۰ روزی است که در اروپا سیر آفاق و انفس کرده است.
مهمترین دلیل استقبال از کتاب این است که یک روایت کلیشهای نیست. محمد دلاوری کارمند صدا و سیما در این کتاب حضور ندارد. او نمی خواهد در این سفر و گزارشش به شما با شناسنامه تلویزیونی خود راوی ماجرا باشد.
به عنوان یک گزارشگر رسمی کتاب ننوشته است. بی محابا از همه چیز گفته است. از نقد رفتارهای ما و مسئولان در تقابل با آنچه آنور آب دیده است نهراسیده و تا حد امکان واقعا با حواس پنجگانه خود به مواجهه اروپا رفته. مشکلاتی هم داشته است. مثلا سفیر ایران در بلژیک به او می گوید حق ندارد پسرش در مدرسه بلژیکی تحصیل کند ولی او با این دستور مخالفت می کند. راوی هیچ اسم و مسلکی را قربانی مصلحت نکرده است و حتی باکی ندارد که بگوید به زیارت آرامگاه صادق هدایت و غلامحسین ساعدی رفته است.
۳) تختخوابت را مرتب کن
نویسنده: ویلیام اچ مک ریون / مترجم: حسین گازر / ناشر: کوله پشتی
کتاب تختخوابت را مرتب کن دیگر به یک کتاب پرفروش عرصهی خودیاری تبدیل شده است. کتابی که نه نویسندهاش یک روانشناس است نه یک سخنران اصول موفقیت. این کتاب را یک دریاسالار ارتش دریایی آمریکا نوشته است. تختخوابت را مرتب کن برگرفته از اصول نظامی است اما نه با بیانی خشک و رسمی. سرشار از مثالهای متنوع نویسندهاش است و برای هر فردی با هر سن و سلیقهای نکتهای دارد.
۴) خودت را به فنا نده
نویسنده: گری جان بیشاپ / مترجم: حسین گازر / ناشر: کوله پشتی
کتاب خودت را به فنا نده با یک سیلی شروع میشود. اما نباید فریب ظاهر این توصیه و البته اسم کتاب را خورد. هدف حملات نویسنده کتاب خود ما نیستیم. بلکه وسواس ذهنی ما است.
آنچه کتاب موجب به فنا رفتن ما میداند همین زمزمههای ذهن ماست که مدام در گوش ما این را میخوانند که خیلی تنبل و خرفتی و اصلا به درد هیچ کاری نمیخوری.
این کتاب به کسانی اختصاص دارد که آن خودگوییهای بیحاصل را تجربه کرده اند. جریان بیپایان شک و بهانه، زندگی روزمره را به گند میکشد.
۵) روح پراگ
نویسنده: ایوان کلیما / مترجم: خشایار دیهیمی / ناشر: نی
ایوان کلیما با کتاب «روح پراگ» و ترجمۀ خشایار دیهیمی در ایران معرفی شد. اولین برخورد فارسی زبانان با نوشتههای ایوان کلیما در مجلۀ شهروند امروز رخ داد. ستونی که خشایار دیهیمی در کتاب ترجمۀ تجربههای ایوان کلیما از زندگیش گریزی به زندگی در ایران میزد و اتفاقات مشابهی را که برایش رخ داده بود مینوشت.
روح پراگ شامل بیست نوشته است. مقالات و نوشتههای متنوعی که هم دربارۀ زندگی خود ایوان کلیما هستند هم دربارۀ ادبیات. ایوان کلیما قادر است از نمک و زباله چنان بنویسد که به فرم نهایی مقالۀ ناب نزدیک شود. در روح پراگ نوشتههای بسیار دقیق و خواندنی درباره کافکا و آثارش هم میتوانید بخوانید.
۶) هیچ دوستی به جز کوهستان
نویسنده: بهروز بوچانی / ناشر: چشمه
هیچ دوستی به جز کوهستان مهاجرت غیرقانونی را معنا میکند. بهروز بوچانی مخاطب را با خود از اندونزی و کشتی طوفانزده به جزیره مانوس و بدنهای به اسارات درآمده میکشاند و با نگاهی روانکاوانه و دقیق از تجربه شخصی خودش فراتر میرود و تبعیضهای ساختاری و ناپیدا را به روی مخاطبان جهانیش میآورد. بوچانی راوی زندگیهای پنهانی است. او و همقطارانش به دنیایی زیرزمینی تعلق دارند که صدایی از آن به گوش دیگران نمیرسد. هر چند گاهی عکس یا خبری درباره آنها منتشر میشود اما آن نگاه رمانتیک آدمهای بیرون از گود جایی در روایت بوچانی ندارد. برعکس او از «طبیعت» مدد میگیرد تا مرگ «تمدن» را نشان دهد. زبان بوچانی با واقعیت زندگی مهاجران غیرقانونی که -به تعبیر خودش – نزاعی بیامان بر سر قلمرو است، بیوندی عمیق بیدا میکند و در حد بازی با تکنیکهای نویسندگی باقی نمیماند. نگاه ناتورالیستی بوچانی از نامهایی که بر فصلهای کتاب گذاشته شده نیز مشخص میشود؛ کمتر فصلی است که ردی از طبیعت را بر پیشانی خودش نداشته باشد. او وضعیت بحرانی را ترسیم میکند که غریزه افسار رفتار انسانها را به دست میگیرد و همه آن چه از اخلاق و دیگر زاییدههای تمدن در ذهن داریم دود میشوند و به هوا میروند.
۷) ناتور دشت
نویسنده: جی دی سلینجر مترجم: محمد نجفی / ناشر: نیلا
ناتور دشت روایت پسربچهای است که نه میخواهد دکتر مهندس شود نه مثل پدرش یک وکیل. او میخواهد در یک دشت خیالی از بچه ها مراقبت کند. مراقبتی که شاید از خودش نشده است.
ناتور دشت یک تکگویی بلند است اما ملالآور نیست. ادیسه خروج یک نوجوان نابالغ یعنی همین آقا پسر هولدن کالفید از خوابگاه دبیرستان است. در چند درس مردود شده است و باید به شهر خود برگردد. بعدها متوجه میشویم وقتی داشته است این سه چهار روز آوارگی را برای ما نقل میکرده است در آسایشگاه روانی بستری بوده است. ناتور دشت روایت نوجوانی هفده ساله است که به دل جامعه میزند. با این که هنوز معصومیت یک کودک را دارد میخواهد مثل یک مرد بالغ عمل کند. در خیابان ها پرسه میزند ولی در کمال تعجب در اوج دوران خوشگذرانی آمریکایی هیچ چیزی او را خوشحال نمیکند. حتی وقتی ماجراجویی می کند و می رود تا با یک روسپی دیدار کند نمی تواند کامجویی کند.
۸) هنر ظریف رهایی از دغدغهها
نویسنده: مارک منسن / مترجم: میلاد بشیری / ناشر: میلکان
هنر ظریف رهایی از دغدغهها در دستۀ کتابهای روانشناسی و کمک به خود قرار میگیرد. ممکن است با خواندن همین جمله این کتاب به نظرتان چندان جالب نیاید، اما محتوای این کتاب با سایر کتابهای همین سبک متفاوت است.
اما چگونه؟ هنر ظریف رهایی از دغدغهها به ما نمیگوید که چه دنیای زیبایی داریم، یا یادمان نمیدهد که هرروز صبح با گفتن جملاتی مثل «من زیبا و قوی هستم» مدام به خودمان یادآوری کنیم که زیبا و قوی نیستیم. برعکس، این کتاب به ما یاد میدهد که نقصها را بپذیریم و آنها را به عنوان دغدغه در نظر نگیریم.
هدف نهایی این کتاب این نیست که ما را تبدیل به موجودی بیخیال کند، بلکه به ما یاد میدهد از بین دغدغهها، آن ها را که مهمتر هستند انتخاب کنیم.
۹) نیم دانگ پیونگ یانگ
نویسنده: رضا امیر خانی / ناشر: افق
ماجرای کتاب نیم دانگ پیونگ یانگ از این قرار است که سید حسین دعایی (پسر روحانی معروف سید محمود دعایی) همراه سه نفر از حزب اصولگرای موتلفه از طرف یک شرکت تبلیغاتی به کرۀ شمالی سفر میکنند.
نویسندۀ در این کتاب، شرایط و محدودیتهای حاکم بر زندگی مردم را در این کشور از زاوهدیدی جدیدتر بررسی کرده و مدام وضعیت ایران و کرۀ شمالی را مقایسه میکند.
از شما دعوت میکنیم در لینک زیر دربارۀ این متاب بیشتر بخوانید:
۱۰) اوضاع خیلی خراب است! کتاب دربارهی امید
نویسنده: مارک منسن / مترجم: سمانه پرهیزکاری / ناشر: میلکان
مارک منسن بعد از کتاب بسیار موفق هنر ظریف رهایی از دغدغهها، دو کتاب دیگر نوشت. «اوضاع خیلی خراب است» یکی از آن دو کتاب است. نویسنده در این کتاب پدیدههای مختلف تاریخی و روانشناختی را بررسی کرده و از نتایجش برای ارزیابی دو مفهوم امید و امیدواری و اثر آن در بقای آدمی استفاده کرده است.
با فشار دادن دکمۀ زیر میتوانید اطلاعات بیشتری دربارۀ این کتاب به دست بیاورید:
۱۱) دربارۀ معنی زندگی
نویسنده: ویل دورانت / مترجم: شهابالدین عباسی / ناشر: کتاب پارسه
شاید با دیدن نام ویل دورانت یاد کتاب معروفترش «تاریخ تمدن» بیافتید، اما ماجرای جالبتری پشت کتاب دربارۀ معنی زندگی وجود دارد. ماجرا از این قرار است که مردی از ویل دورانت خواست تا معنی زندگی را به او بگوید و تهدید کرد که در صورت قانع نشدن اقدام به خودکشی میکند.
ویل دورانت نتوانست با دلایل خودش آن مرد را توجیه کند و از سرنوشت آن مرد هم اطلاعی نداشت، همین شد که تصمیم به نوشتن این کتاب نوشت.
او برای نوشتن این کتاب نامهای به بیش از صد شخصیت مشهور و معروف نوشت و از آنها دربارۀ معنی زندگی پرسید. پاسخ آن افراد در این کتاب گردآوری شده است.
۱۲) خودت باش دختر
نویسنده: ریچل هالیس / مترجم: هدیه جامعی / ناشر: کوله پشتی
ریچل هالیس این کتاب را با نام انگلیسی Girl, wash your face (صورتت را بشور، دختر) منتشر کرد. خودت باش دختر در سال ۲۰۱۸ از کتابهای پرفروش آمازون و نیویورکتایمز بود و با توجه به اینکه تابهحال بیشتر از ۱۴۵ بار چاپ شده است، یکی از پرفروشترین کتابهای بازار ایران به شمار میرود.
نویسنده بانوان را مخاطب اصلی کتاب خود قرار داده است. او با استفاده از داستان زندگی خودش موقعیتهایی را که خیلی از خانم ها با آن رو به رو هستند، بیرون کشیده است و در هر یک از ۲۰ فصل این کتاب، دربارۀ یکی از دروغهایی که خودش دربارۀ خودش (فقط به خاطر زن بودنش) باورده کرده است، با زبانی ساده و صمیمی با بقیۀ خانمها صحبت کرده است.
بسیاری از این کتاب به عنوان کتاب زرد یاد میکنند، اما آیا واقعا «خودت باش دختر» یک کتاب زرد است؟
از شما دعوت میکنیم با فشار دادن دکمۀ زیر دربارۀ این کتاب بیشتر بخوانید:
۱۳) زندگی در پیش رو
نویسنده: رومن گاری / مترجم: لیلی گلستان / ناشر: ثالث
زندگی پیش رو کتابی است که باعث شد رومن گاری برای بار دوم جایزۀ ادبی گانکور را ببرد. طبق قوانین، هر نویسنده فقط یکبار میتواند برندۀ این جایزه شود. رومن گاری که قبلا این جایزه را برده بود، این کتاب را با نام مستعار امیل آژار نوشت. البته این حقایق بعد از خودکشی رومن گاری کشف شد.
زندگی پیش رو داستان زندگی پسری عرب-فرانسوی به نام محمد است. البته او را «مومو» صدا میزنند. مومو با مفهوم پدر و مادر آشنا نیست زیرا پدر و مادری ندارد. در واقع مادر او روسپیای است که این بچۀ ناخواسته را به رزا خانم سپرده است. رزا خانم خود نیز در گذشته روسپیگری میکرده اما با بالا رفتن سنش، منبع درآمد جدیدی برای خود پیدا کرده است: در ازای دریافت پول از فرزندان ناخواستۀ سایر فاحشهها نگهداری میکند.
پیشنهاد میکنیم حتما دربارۀ این کتاب بیشتر بخوانید:
۱۴) شدن
نویسنده: میشل اوباما / مترجم: علی سلامی / ناشر: مهر اندیش
میشل اوباما، همسر چهل و چهارمین رئیسجمهور آمریکا، در کتاب «شدن» از زندگی خودش نوشته است. او در این کتاب از تبدیل شدن های خودش نوسته است. وکیل شدن، نائب رئیس بیمارستان شدن، همسر شدن، مادر شدن و در نهایت بانوی اول آمریکا شدن.
با کلیک کردن روی دکمۀ زیر دربارۀ این کتاب بیشتر بخوانید:
۱۵) خرده عادتها
نویسنده: جیمز کلییر / مترجم: زهرا صادقی / ناشر: میلکان
همانطور که از اسم کتاب خرده عادتها مشخص است، این کتاب دربارۀ عادتهای آدمی نوشته شده است. دربارۀ اینکه چگونه میتوانیم عادتهای بَدِمان را از بین ببریم و عادتهای سازندهتری ایجادکنیم.
نویسندۀ به کتاب خودش اطمینان دارد چون تمامی آن راهکارها را ابتدا روی خودش امتحان کرده و به نحوی از اثربخشی آنها اطمینان دارد.
با کلیک کردن روی دکمۀ زیر دربارۀ این کتاب بیشتر بخوانید:
۱۶) مغازهی خودکشی
نویسنده: ژان تولی / مترجم: احسان کرم ویسی / ناشر: چشمه
شاید اسم کتاب برایتان عجیب باشد، «مغازهی خودکشی»! اما این نام از کجا میآید و در کتاب چه میگذرد؟
ژان تولی در این کتاب داستان شهری را روایت کرده که مردمانش همگی از زندگی ناراضیاند و اقدام به خودکشی میکنند. در این میان خانوادهای با نام «تواچ» مغازهای در این شهر دارند که در آن انواع وسایل لازم برای خودکشی را میفروشند و نام آن مغارۀ خودکشیست.
در این خانواده پسری به نام «آلن» به دنیا میآید، پسری که میخندد و دنیایش با دیگران فرق دارد، او مبتلا به امید است. مغازهی خودکشی روایتگر کشمکشهای بین آلن، خانوادهاش و مردم شهر است.
از شما دعوت میکنیم مطلب اختصاصی این کتاب را مطالعه بفرمایید. ضمناً در این مطلب برای شما ویدیویی هم آماده کردهایم.
۱۷) هنر شفاف اندیشیدن
نویسنده: رولف دوبلی / مترجم: عادل فردوسیپور / ناشر: چشمه
در کتاب هنر شفاف اندیشیدن رولف دوبلی، نویسندۀ کتاب، ۹۹ خطای رایج شناختی را معرفی کرده است. طی این معرفی او مثالهایی از موقعیتهای ملموس که همگیمان در زندگی روزمره تجربه میکنیم آورده است و به طرز خیلی سادهای از مخاطبانش خواسته این خطاها را دیگر تکرار نکنند
۱۸) ای کاش وقتی بیست ساله بودم میدانستم!
نویسنده: تینا سیلیگ / مترجم: محمدرضا آلیاسین / ناشر: هامون
موضوعات اصلی: کارآفرینی، خلاقیت و نوآوری
خانم تینا سیلیگ در این کتاب از تجربیات خود به عنوان مدرس دانشگاه و مشاور شرکتها در بحث کارآفرینی نوشته است.
در واقع کتاب کاش وقتی ۲۰ ساله بودم میدانستم حاوی ماجرای زندگی افرادی است که به طرزی شگفتانگیز بدترین موقیعتها را به فرصتهای مثبت و سازنده تبدیل کردهاند. آدمهایی که توانستند بر تمام الگوها و مفروضات از پیش تعیینشده در ذهنشان خط بطلان کشیده و از چشماندازی کاملاً متفاوت به همه چیز نگریستند.
دربارۀ این کتاب مطلبی آماده کردهایم که در ادامه از شما دعوت میکنیم آن را بخوانید:
ادامه دارد…
مجلۀ اینترنتی ۳۰بوک